הבלוג של רחל פארן לאנשים שאוהבים ספרים

הספרים המתורגמים שאהבתי בשנת 2021

Spread the love

מזל טוב לבלוג.  היום הוא בן – 3 , ילד גדול ועצמאי.

מרגע לידתו אנחנו חיים שנתיים בצל הקורונה. השנה האחרונה, שנת 2021 היתה מורכבת, בזכותה למדנו מהי גמישות ושינויים. למדנו להתנהל בצל הקורונה ויחד איתה.

באמצע השנה חזרנו לאולמות ואני חזרתי בשמחה וגעגועים להרצות פנים מול פנים.

עולם הספרים, אהוביי, גם הוא נע והתאים עצמו לשינויים.

אני רוצה להודות לכם קוראי, על הקריאה הנדיבה שלכם. על התגובות החמות ועל הדיונים בעקבות קריאת הספרים.

כתיבת הסקירות שלי מכוונות אישית לכל אחד ואחת מכם.ן

לפניכם רשימת הספרים המתורגמים שאהבתי  ביותר השנה.

הספרים הם ספרים מתורגמים, שכן זו שנה לועזית. הם מופיעים לפי סדר קריאתם ולא לפי סדר דירוגם. כולם טובים בעיניי. ממליצה לכם באהבה רבה.

מאחלת לנו שנה טובה יותר, נעימה יותר ובעיקר בריאה.

 

לחיצה על שם הספר תוביל לסקירה שלי באתר

זוליכה פוקחת עיניים – גוזל יכינה

מגלן – שטפן צוויג

גאצ’ר גוצ’ר, ויוק שאנבהאג

נשימה אחרונה – רוברט ברינדזה

מתופף אחר – ויליאם מלווין קלי

נובלת שמחט – שטפן צוויג

הבית ההולנדי – אן פאצ’ט

בשולי הנוחות – סייקה מורטה

ערב אחד במועדון – כריסטיאן גאיי

מדריך לציור וקליגרפיה – ז’וזה סאראמאגו

זיכרונותיו של חתול נודד – הירו אריקווה

אל מול הלילה – דלפין דה ויגאן

די כבר עם השקרים שלך – פיליפ בסון

גברים ללא נשים – הרוקי מורקמי

זיכרונותיו של גנן אנגלי – רג’ינלד ארקל

עם הזרם – ז’וריס קרל הויסמנס

ההסבר של ג’ורג’ סילברמן – צ’רלס דיקנס

שנת המנוחה והמרגוע שלי – אוטסה מושפג

ארמון הקרח – טאריי וסוס

תמציות – אנה מריה יוקל

תגובות בפייסבוק